A PART OF DONALD TRUMP’S CHRISTMAS WISHES, [30th Nov. LAST YEAR]
Hôm nay là ngày tôi đã trông ngóng rất lâu suốt một năm qua. Đó là ngày mà chúng ta nghe đến, nói đến và ước mơ… và giờ đây, với tư cách Tổng Thống Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ, thật vinh hạnh lớn lao cho tôi, để hôm nay, tôi xin chúc mừng nước Mỹ và toàn thế giới một Lễ Giáng Sinh An Lành.
Từ rất sớm, vào những ngày lập quốc, người Mỹ đã biết rằng, Giáng Sinh là thời gian dành cho việc cầu nguyện, thờ phượng; cho lòng biết ơn và từ tâm; cho nền hoà bình và canh tân.
Với người Kitô hữu, đây là một Mùa Thánh, mừng ngày sinh của Chúa, Đấng Cứu Độ, Đức Giêsu Kitô. Câu chuyện Giáng Sinh bắt đầu từ 2.000 năm trước với một bà mẹ, một người cha và con trai của các ngài vốn là một quà tặng lớn lao lạ thường nhất trong các quà tặng, quà tặng của tình yêu Thiên Chúa ban cho nhân loại.
Dù niềm tin của chúng ta là gì, chúng ta đều biết, sự ra đời của Chúa Giêsu Kitô và câu chuyện về cuộc đời phi thường của Ngài đã mãi mãi thay đổi vận mệnh lịch sử con người. Không một khía cạnh cuộc sống nào nơi chúng ta hôm nay mà không bị tác động bởi cuộc đời của Ngài… như nghệ thuật, âm nhạc, văn hóa, luật pháp và sự tôn trọng phẩm giá thiêng liêng của chúng ta đối với mỗi con người khắp nơi trên toàn thế giới.
Mỗi năm một lần, vào mùa Giáng Sinh, chúng ta hiểu rằng, tinh thần đích thực của lễ Giáng Sinh không ở chỗ những gì chúng ta có, nhưng chúng ta là ai, mỗi chúng ta là một người con của Thiên Chúa. Đó là nguồn vui đích thực của mùa Giáng Sinh hàng năm. Đó là những gì làm cho mọi lễ Giáng Sinh trở nên hân hoan.
Và đó là những gì chúng ta nhớ đến khi mừng ngày lễ huy hoàng này ngay hôm nay. Rằng, chúng ta được gọi để yêu thương, để phục vụ người khác; đồng thời để tìm kiếm sự bình an trong tâm hồn cũng như theo đuổi kiến tạo nền hoà bình trên thế giới.
Vì thế, tối hôm nay, tôi xin cám ơn hàng triệu người Mỹ vốn đang thắp sáng và chiếu sáng các cộng đồng tuyệt vời của chúng ta. Tôi xin cám ơn những ai đang xả thân phục vụ người nghèo trong mùa Giáng Sinh này và suốt năm qua. Tôi xin cám ơn các nam nữ chiến sĩ đang trú đóng khắp nơi trên thế giới để giữ cho chúng ta được an toàn.
Tôi xin cám ơn các viên chức bảo toàn pháp luật đang bảo vệ các đường phố và nền an ninh quốc gia. Tôi xin cám ơn các thầy cô giáo, các Linh mục quản xứ, các Mục sư và tất cả Tu sĩ nam nữ cũng như những ai đang dạy dỗ chúng ta thật nhiều vì sự dẫn dắt của họ trong các cộng đồng và xã hội Hoa Kỳ.
Đặc biệt hôm nay, tôi muốn cám ơn các gia đình. Vào lễ Giáng Sinh, chúng ta được nhắc nhở hơn bao giờ hết, rằng, gia đình là nền tảng của đời sống người Mỹ.
Vì thế, Giáng Sinh này, chúng ta cầu xin Thiên Chúa chúc lành cho mọi gia đình, đất nước. Và chúng ta cầu xin cho quốc gia này trở thành một nơi mà mọi trẻ em sẽ tìm thấy một mái ấm đầy ắp tình thương, một cộng đồng phồn thịnh sống trong hy vọng, một quốc gia được chúc phúc bởi niềm tin.
Cám ơn các bạn, xin Chúa chúc lành cho các bạn, xin Chúa chúc lành đất nước Hoa Kỳ. Cám ơn thật nhiều. Giáng Sinh An Lành, Chúc Mừng Năm Mới.
(Lm. Minh Anh, Gp. Huế, chuyển dịch)
Be the first to comment