Bản tin sách mới: “VIỆT NAM: SUỐI NGUỒN VĂN MINH PHƯƠNG ÐÔNG” của Du Miên Lê Thanh Hoa
By anlac • Sep 3rd, 2008 • Category: Văn Hóa Lịch Sử Địa Lý
BẢN TIN SÁCH MỚI
VIỆT NAM: SUỐI NGUỒN VĂN MINH PHƯƠNG ÐÔNG
TRƯNG SỬ LIỆU CHỨNG MINH TÀU HỌC VĂN HÓA VIỆT
Trước hàng chục ký giả đại diện các cơ quan truyền thông Việt ngữ tại Little Sàigòn, California, đại diện Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam, nhà văn Nguyễn Ðức Lập đã mở đầu buổi tiếp xúc thân mật vào trưa ngày 1 tháng 9 năm 2008, tại Thư Viện Việt Nam: “Ðây là dịp trước nhứt là cám ơn quý anh chị đồng nghiệp đã tận tình yểm trợ công trình hình thành cũng như điều hành Thư Viện của chúng ta suốt 10 năm qua. Thứ đến là nhờ quý anh chị giới thiệu thêm một công trình nữa của Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam (TTNCVHVN) được hoàn thành và sắp ra mắt đồng bào các giới.”
Sau lời trình bày lý do gặp mặt đơn giản, ban tu thư thuộc TTNCVNVN đã mở lớp vải trên bàn, lộ ra một khối lượng sách chữ Nho, Việt ngữ và tiếng Anh.
“Ðây là một trong những sử liệu tiêu biểu đã được Du Miên Lê Thanh Hoa dùng để dẫn chứng và kết luận Việt Nam là suối nguồn của văn minh phương Ðông. Nói một cách thẳng thắn và chắc nịch như tác giả khẳng định trong tác phẩm: Tàu đã học văn hóa Việt – Chính thánh Khổng đã đem văn hóa nhân ái của người Việt mà dạy cho người Tàu cường bạo.”
Các sách và tài liệu được giới thiệu gồm:
- Thượng Thư (còn gọi là Kinh Thư), là bộ sách cổ xưa nhất của nước Tàu, được Khổng Tử san định.
- Kinh Thi, là bộ cổ thi gom góp phong dao các nước, cũng do Khổng Tử san định.
- Sử Ký Tư Mã Thiên, bộ sử chính của người Tàu.
- Tứ Khố Toàn Thư Tổng Mục Ðề Yếu là bộ sách ghi mục lục toàn bộ các sách kinh, sử, tử, tập của người Tàu chứa trong “Tứ Khố Toàn Thư” là kho tàng trữ sách của triều Minh. Trong 4 loại sách nói trên, bộ Kinh gồm các sách do thánh hiền viết và tất cả những sách luận giảng tư tưởng của thành hiền; bộ Sử gồm tất cả các sách viết về lịch sử, dã sử, truyện ký, địa lý; bộ Tử gồm các trước tác của bách gia chư tử, tất cả các trước tác về học thuyết của bách gia chư tử, tất cả những sách viết về khoa học kỹ thuật như nông, y, thiên văn, lịch pháp, toán pháp; bộ Tập gồm tất cả các sách viết về văn học và nghệ thuật như văn, thơ, nhạc, họa các loại.
Năm Càn Long thứ 37 (tức năm 1772), vua Càn Long xuống chiếu, mở 4 kho sách của nhà Minh, đem tất cả những sách cất giữ cẩn mật ra, lại kêu gọi mọi người trong nước gom sách cho triều đình. Nhà vua lại khiến các học sĩ trong triều tuyển chọn lựa lọc, hủy bỏ các sách bất lợi cho Thanh triều. Sau 10 năm, giữ lại 3,460 loại sách gồm 79.339 quyển, cũng chia thành 4 bộ: kinh, sử, tử, tập và cũng gọi là Tứ Khố Toàn Thư. Tứ Khố Toàn Thư của nhà Thanh được sao thành 7 bộ và được cất giữ ở 7 nơi.
Trong khi tuyển lựa sách, các học sĩ phải tóm lược ý tưởng từng pho sách, viết thành pho Tứ Khố Toàn Thư Tổng Mục Ðề Yếu, tức mục lục của Tứ Khố Toàn Thư, gồm tên các sách, tóm tắt nội dung sách và nhân thân tác giả. Pho này cũng được sao thành 7 bộ.
Vào tháng 10 năm 1983, Tứ Khố Toàn Thư Tổng Mục Ðề Yếu được Ðài Loan Thương Vụ Ấn Thư Quán ấn hành lần thứ nhất ở Ðài Loan. Tháng 2 năm 2001, ấn hành lần thứ hai.
Nhờ cuốn mục lục nầy mà TTNCVNVN tìm được một số các tác phẩm của người Việt hay liên quan đến người Việt, trong đó quan trọng nhất là tìm được trọn đủ các chi tiết cần thiết về bộ cổ sử Bách Việt Tiên Hiền Chí.
- Bách Việt Tiên Hiền Chí (Lĩnh Nam Di Thư), của sử gia Trinh Bá Âu Ðại Nhậm, sử gia người Việt, làm việc trong triều Minh, đã dùng kỹ thuật “lách” tài tình để lưu lại lịch sử Bách Việt, kể chuyện các nhân tài, hiền sĩ người Việt có những đóng góp quan trọng trong nhiều lãnh vực, suốt triều Hán. Trong tác phẩm nầy, tác giả còn ghi rõ âm mưu thâm độc của người Hán: Mỗi khi đánh chiếm các nước, nhà Hán cho cắt đất, phân chia ra nhiều mảnh, đặt tên mới, xóa tên cũ, dùng đủ mọi thủ đoạn để dân bị xâm chiếm không còn nhớ đến nguồn gốc của mình.
Bộ Bách Việt Tiên Hiền Chí trưng bày hôm nay cả bản chính bằng chữ Nho và bản dịch sang Việt Ngữ của giáo sư Trần Lam Giang, do Trung Tâm Nghiên Cứu Việt Nam, Thư Viện Việt Nam ấn hành năm 2006.
- Các bộ tự điển quan trọng nhất của người Tàu như:
- TỪ NGUYÊN: bộ tự điển lớn của Tàu, khởi công biên sọan từ năm 1908 (nhà Thanh, niên hiệu Quang Tự thứ 34). Năm 1915 xuất bản 5 phần Giáp, Ất, Bính, Ðinh, Mậu. Năm 1931 xuất bản Từ Nguyên tiếp theo, thành trọn bộ. Năm 1939 xuất bản Từ Nguyên Hợp Ðính bản, gồm phần xuất bản năm 1915 và phần xuất bản năm 1931. Năm 1949 xuất bản Từ Nguyên Giản Biên.
- TỪ HẢI: Bộ tự điển lớn và có giá trị đáng tin cậy của Tàu do một số nhà giáo dục và học giả uy tín thời Trung Hoa Dân Quốc biên soạn thành.
- THUYẾT VĂN GIẢI TỰ: Bộ từ điển do Hứa Thận đời Hậu Hán biên soạn.
Hứa Thận tự là Thúc Trọng người ở Chiêu Lăng tỉnh Nhữ Nam, nay là phía đông huyện Yển Thành, tỉnh Hà Nam, được cử hiếu liêm, làm quan đến chức thái úy Nam Các tế tửu. Hứa Thận học thức uyên bác, người đương thời có câu “Ngũ Kinh vô song Hứa Thúc Trọng” (về Ngũ Kinh không ai bằng Hứa Thúc Trọng). Theo Tứ Khố Toàn Thư Tổng Mục Ðề Yếu, Thuyết Văn Giải Tự được Hứa Thận viết xong năm Vĩnh Nguyên thứ 12 đời vua Hòa đế đời Hậu Hán (Tây lịch năm 100).
Theo lời nói đầu của ảnh ấn phẩm tháng 11 năm 1963, Thuyết Văn Giải Tự được Hứa Thận khởi công biên soạn năm Vĩnh Nguyên thứ 12 (Tây lịch năm 100), đến niên hiệu Kiến Quang thứ 1 đời vua An đế (Tây lịch 121) mới hoàn tất.
Ðây là một bộ giảng nghĩa ngữ vựng chữ Nho rất giá trị và rất cổ, cách nay (2008) gần 2.000 năm nên ý nghĩa các chữ cổ chưa bị thời gian làm thay đổi.
Tống Thái Tông niên hiệu Ung Hy thứ 3 (Tây lịch năm 986) sai Từ Huyễn, tự là Ðỉnh Thần hiệu đính Thuyết Văn Giải Tự cho được ngăn nắp và súc tích hơn.
- KHANG HY TỰ ÐIỂN: Thanh Thánh Tổ niên hiệu Khang Hy, vị vua thứ 6 nhà Thanh, ở ngôi 61 năm (1662 – 1723). Ông là một vị vua người Mãn, đô hộ Tàu và nổi tiếng uyên bác văn học Tàu. Nhận thấy Thuyết Văn chưa đủ và cách sắp xếp khó tra, Khang Hy bèn cùng một số học giả trong triều biên soạn một bộ tự điển, đặt tên là Khang Hy Tự Ðiển. Bộ tự điển này có giá trị rất cao, đến nay vẫn là nền cho các bộ tự điển cũng như từ điển khác.
- Tập bản đồ bành trướng đế quốc Tàu của tạp chí National Geofraphic của Hoa Kỳ.
- Bộ sử The Cambridge History of China (Vol. VII).
Ban Tu Thư cho biết đây là những sách sử, tài liệu được trích dẫn trong tác phẩm “Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Ðông” của tác giả Du Miên Lê Thanh Hoa.
Nội dung cuốn sách chứng minh một cách “nói có sách mách có chứng” – qua trích dẫn các nguồn sử liệu, tài liệu giá trị nói trên – xác định Việt Nam mới là suối nguồn của nền văn minh phương Ðông chớ không phải Tàu.
Những chứng cứ trong sử liệu, tài liệu này còn cho biết chi tiết cho thấy người Tàu đã học của người Việt từ bao giờ và học những gì?
Trong tác phẩm “Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Ðông”, tác giả Du Miên Lê Thanh Hoa trưng các bằng cớ:
- Vua Nghiêu cho quan đến tận đất Việt để học về thiên văn, phép làm lịch và chữ viết.
- Vào thời nhà Chu, 1.000 năm trước Tây lịch, giữa nước Việt và nước Tàu hoàn toàn độc lập với nhau.
- Tổ nhà Chu là Cổ Công Ðản Phụ cho 2 hoàng tử lớn sang đất Việt để học văn hóa và đem về dạy lại cho dân Tàu.
- Vào thời Chu Vũ vương Cơ Phát họp các bộ tộc đánh Trụ, đọc “Mục thệ”, xác nhận tới lúc này, người Tàu còn là dân du mục trong khi đó tài liệu của National Geographic ghi rõ 5.000 năm trước Tây lịch dân Việt đã sống đời định cư và là giống dân trồng lúa đầu tiên trên thế giới. Khác biệt to lớn tới 4.000 năm này nói lên giá trị văn hóa tồn trữ của Việt tộc mới chính là suối, là nguồn mãi mãi của văn minh toàn cõi phương Ðông.
- Kinh Thi với 25 bài phong dao trong Chu Nam và Chiêu Nam, căn cứ vào các sách cổ, tự điển cổ để phản bác lại sự chú giải thiên lệch, đầy chủ quan của Chu Hy (thời nhà Tống) và các học giả Tàu, xác định rõ 25 bài phong dao này là của Việt tộc, được Khổng Tử xử dụng nhằm dạy dỗ luân lý, đạo đức cho người Tàu. Ðể biết tại sao đức thánh Khổng đem phong dao Việt dạy cho người Tàu, tác giả trích dẫn 25 truyện kinh thiên động địa xảy ra trong triều đình nhà Chu và khắp các nước chư hầu thuộc nhà Chu trong thời Xuân Thu, trích từ sách sử do Khổng Tử và các sử gia cùng thời ghi lại.
- Ðịa giới của nhà Chu chỉ lớn bằng một quận, huyện ngày nay chứ không phải to lớn vĩ đại như người Tàu sau này khuếch đại ra.
- Bằng chứng người Tàu tàn độc xâm chiếm, đồng hóa các dân tộc khác để hình thành đế quốc Tàu như ngày nay.
- Kiến trúc sư Việt Nam là người vẽ kiểu và chỉ huy hơn 100 ngàn nhân công xây dựng thành Bắc Kinh nổi tiếng khắp năm châu với Tử Cấm Thành, Thiên An Môn vẫn còn tồn tại cho tới ngày nay.
Về tác giả, trong giới truyền thông Việt ngữ, mọi người đều quen mặt, biết tên.
Du Miên là bút hiệu thường dùng cho nghề báo. Lê Thanh Hoa là bút hiệu cho các bài nghiên cứu về cổ sử dân tộc.
Tại sao ông nhập 2 cái tên vô 1 cái? Các đồng nghiệp thân tình chất vấn. Ông Du Miên giải thích: “Ðây mới chính là cái lý thú tôi muốn “khoe” với anh chị em đồng nghiệp – người trong nhà mình. Nói về sở học, cái hiểu biết của cá nhân tôi thì nào có thấm gì với các bậc tiền bối cha ông xưa nay. Và ngay cả trong các anh trong ban tu thư Thư Viện nhỏ này, tôi vẫn là người em út từ tuổi đời đến trình độ, khả năng. Vậy thì làm sao mà tôi được các anh trong ban tu thư trao trách nhiệm hoàn thành tác phẩm này? Trả lời một cách vắn tắt, nhanh, gọn là vì cái nghề báo cả. Trước nay mình không thiếu sách nói về sự khác biệt giữa mình và Tàu hay diễn giải Tàu học của Ta nhưng là một nhà báo, tôi phải chứng minh để thuyết phục độc giả. Phải chứng minh. Và tôi đã chứng minh được những gì để xác quyết người Tàu học của người Việt rất nhiều thứ mà quan trọng nhất là người Tàu đã phải học văn hóa Việt ngay từ thời nhà Chu kiến lập, tức 1.000 năm trước Tây lịch.”
Ông Du Miên nhấn mạnh: “Thấy mới tin. Và cuốn sách này tôi mang ra ánh sáng tất cả các bằng chứng để mọi người thấy. Và hôm nay chúng tôi kính nhờ quý đồng nghiệp chuyển đạt cái “thấy” của quý anh chị qua những tài liệu, sử liệu tiêu biểu này…”
Là phóng viên chiến trường cho nhật báo Trắng Ðen trước năm 1975 tại Sàigòn, Du Miên đã cùng 2 đồng nghiệp Trọng Viễn, Nguyễn Hoàng Ðoan xuất bản tờ báo Việt ngữ đầu tiên tại hải ngoại vào tháng 11 năm 1975 và suốt từ đó đến nay ông Du Miên đã sống hoàn toàn vào nghề báo, gộp chung trong và ngoài nước cũng vừa tròn 40 năm.
Ðược biết cuốn sách “Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Ðông” sẽ được ra mắt vào ngày chủ nhật 14 tháng 9 năm 2008 tại Thư Viện Việt Nam, số 10872 Westminster Avenue, suites 214 & 215, Garden Grove, CA 92843. Ðiện thoại (714) 638 – 8448.
Dịp này Trung Tâm Nghiên Cứu Văn Hóa Việt Nam cũng cho biết ý định tiến hành việc dịch và in cuốn “Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Ðông” sang Anh ngữ và Hoa ngữ. Trước hết là Anh ngữ. Ðể có tài chánh cho việc này, Trung Tâm cần sự tiếp tay đóng góp của đồng bào khắp nơi bằng cách đặt mua sách, giá $50 một cuốn (kể cả cước phí nhanh) hoặc đóng góp tùy hỷ. Quý vị muốn tặng qua internet vào Paypal.com trả cho Nhanaifoundation@verizon.net hoặc ký check trả cho “Nhân Ái Foundation” và gửi về địa chỉ 10872 Westminster Avenue, suite 214 & 215, Garden Grove, CA 92843. Ðiện thoại (714) 638 – 8448.















Toi rat cam phuc su dong gop nhiet tam vao kho tang van hoa Viet-nam cua Ky gia Du Mien. De di dung ly tuong cua mot su gia, ky gia hay xa hoi gia la phai co cai nhin khach quan.
Da bao nam toi hang ap u va ao uoc co ngay duoc doc nhung cuon sach tham khao khai thong van hoa lich su cua Viet toc minh, nhat la trong khoang thoi gian toi duoc moi day mon Lich Su , Van hoa, Xa hoi VN tai Dai Hoc Tulane ( 1996- 2002).
Da so nhung sach vo tai lieu ve su va van hoa VN bang tieng Viet- Anh -Phap chua day du du kien va qua chu quan, doi khi che day su that, hoac them bot cho hop voi chinh the hay hoan canh va ma tac gia dang song lam cho cuon sach cua ho tro thanh “bias”. Toi phai mat mhieu thoi gian de thu thap tai lieu va tu soan chuong trinh de day.
Cuon sach cua tac gia Du Mien : “VN Suoi Nguon Van Minh Phuong Dong” da cho toi them mot so kien thuc va nhung du kien chung minh ve nguon goc van hoa nguoi Viet.
Toi cung dang mong doi mot cuoc tham khao xau xa hon ve nguon goc chu viet cua nguoi Viet truoc va duong thoi cua trieu dai Trung Vuong. Sau khi Hai Ba Trung Trac Trung Nhi that thu, de tranh bi Tau do ho va bi chu di tam toc nen ho hang, quan qua^n da phai tha huong qua cac dat lan can ma` bay gio goi la Mien, Lao, v.v. Chu viet cua nguoi Viet ra sao tu do, chu viet nong-noc cua minh co anh huong den chu viet cua cac nuoc lang gieng khong? Chu viet do bi mai mot tu bao gio? Day la mot trong nhung thach do cho nguoi Viet chung ta ngay nay tren duong tim ve Nguon goc Van hoa Viet Nam.
Xin co loi CHUC MUNG tac pham van hoa bat hu va tao bao cua ky gia Du Mien.
M. Nguyen-Xuan-Dung
Xin xoa thu gop y nay ngay sau khi nhan.
Thanh that cam on.